Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances
मृगराजं हितैर्वाक्यै: सम्बोधयितुमागमत् | पुत्र नैतत् त्वया ग्राह्मूं कपटारम्भसंयुतम्
mṛgarājaṃ hitair vākyaiḥ sambodhayitum āgamat | putra naitat tvayā grāhyaṃ kapaṭārambhasaṃyutam |
Ela se aproximou do senhor das feras (o leão) para admoestá-lo com palavras de boa intenção: “Meu filho, não deves aceitar isto, pois está ligado a um começo enganoso e a um desígnio traiçoeiro.”
भीष्म उवाच