Durgātitaraṇa—Conduct for Crossing Difficulties (दुर्गातितरणम्)
ये दम्भान्नाचरन्ति सम येषां वृत्तिश्व संयता । विषयांश्व निगृह्लन्ति दुर्गाण्यतितरन्ति ते,जो दम्भयुक्त आचरण नहीं करते, जिनकी जीविका नियमानुकूल चलती है और जो विषयोंके लिये बढ़ती हुई इच्छाको रोकते हैं, वे दुःखोंको लाँघ जाते हैं
ye dambhān nācaranti samaṁ yeṣāṁ vṛttiś ca saṁyatā | viṣayāṁś ca nigṛhṇanti durgāṇy atitaranti te ||
Bhīṣma disse: “Aqueles que não praticam a hipocrisia, cuja subsistência é disciplinada e contida, e que refreiam o apelo dos objetos dos sentidos e os desejos que se erguem—esses atravessam as dificuldades.”
भीष्म उवाच
Freedom from hypocrisy, disciplined livelihood, and restraint of sense-cravings are presented as practical virtues that enable a person to overcome life’s hardships.
In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising on righteous conduct, emphasizing inner sincerity and self-control as marks of dharmic living.