शकुनि (हिरण्मय-पक्षी) उपदेशः — Vighasāśin and the Difficulty of Gārhasthya
मन्त्रो5यं जातकर्मादिर्तब्राह्मणस्य विधीयते । जीवतो5पि यथाकालं श्मशाननिधनादिभि:,ब्राह्मणोंके लिये मन्त्रयुक्त जातकर्म आदि संस्कारका विधान है। वह जबतक जीवित रहे, समय-समयपर उसके आवश्यक संस्कार होते रहने चाहिये, मरनेपर भी यथासमय श्मशानभूमिमें अन्त्येष्टिसंस्कार तथा घरपर श्राद्ध आदि वैदिक विधिके अनुसार सम्पन्न होने चाहिये
mantro ’yaṁ jātakarmādir brāhmaṇasya vidhīyate | jīvato ’pi yathākālaṁ śmaśāna-nidhanādibhiḥ ||
Arjuna disse: “Para um Brāhmaṇa, são prescritos os ritos acompanhados de mantras, começando pelo jātakarma (cerimônia do nascimento). Enquanto vive, os sacramentos apropriados devem ser realizados em seus devidos tempos; e mesmo após a morte, os ritos finais no local de cremação e as observâncias subsequentes, como o śrāddha em casa, devem igualmente ser cumpridos no tempo devido, segundo a regra védica.”
अजुन उवाच
That dharma includes faithfully performing the prescribed saṁskāras: life-cycle rites with mantras during one’s lifetime and the proper Vedic death and post-death rites (antyeṣṭi and śrāddha) after death, especially as enjoined for a brāhmaṇa.
Arjuna states a rule of ritual duty: the brāhmaṇa’s obligations are not limited to birth rites but extend through the whole span of life and continue in the form of properly timed funeral and ancestral rites after death.