मृदु-तीक्ष्ण-नीति तथा दुष्टलक्षण-विज्ञानम्
Measured Policy and the Recognition of Malicious Disposition
दीर्घकालमपीक्षेत निहन्यादेव शात्रवान् | कालाकाडुशभक्षी हि क्षपयेद् यथा विश्रम्भमाप्तुयु:,अनुकूल अवसर पानेके लिये कालक्षेप ही करता रहे। उसके लिये दीर्घ कालतक भी प्रतीक्षा करनी पड़े तो करे, जिससे शत्रुओंको भलीभाँति विश्वास हो जाय। तदनन्तर मौका पाकर उन्हें मार ही डाले
dīrghakālam apīkṣeta nिहanyād eva śātravān | kālākāḍuśabhakṣī hi kṣapayed yathā viśrambham āptuyuḥ ||
Bhīṣma disse: “Que ele espere, ainda que por muito tempo, apenas vigiando o momento oportuno; mas, quando a ocasião chegar, que de fato abata os seus inimigos. Pois aquele que ‘se alimenta do tempo’ —isto é, vive de timing e paciência— pode desgastá-los até que se tornem confiantes e descuidados; então, tendo conquistado sua confiança, ele os destrói.”
भीष्म उवाच
The verse teaches strategic patience in rājadharma: one may delay action to secure the right time, allowing opponents to become complacent and trusting, and then decisively neutralize them. It highlights kāla (timing) as a decisive factor in political and military success, even when it involves calculated deception.
In the Śānti Parva’s instruction on kingship and governance, Bhīṣma advises Yudhiṣṭhira on dealing with hostile forces. He recommends waiting and observing until conditions are favorable, fostering the enemy’s sense of security, and then striking when the opportunity is assured.