शूरलक्षणवर्णनम् | Marks and Typologies of Martial Temperament
गम्भीराक्षा नि:सृताक्षा: पिड्ाक्षा भ्रुकुटीमुखा: । नकुलाक्षास्तथा चैव सर्वे शूरास्तनुत्यज:,जिनकी आँखें गहरी हैं अथवा बड़ी होनेके कारण निकली हुई-सी प्रतीत होती हैं या जिनके नेत्र पिंगलवर्णके हैं अथवा जिनकी आँखें नेवलेके समान भूरी-भूरी हैं और जिनके मुखपर भौंहें तनी रहती हैं, ऐसे लक्षणोंवाले सभी मनुष्य शूरवीर तथा रणभूमिमें शरीरका त्याग करनेवाले होते हैं
gambhīrākṣā niḥsṛtākṣāḥ piṅgākṣā bhrukuṭīmukhāḥ | nakulākṣās tathā caiva sarve śūrās tanutyajaḥ ||
Disse Bhīṣma: Homens de olhos fundos, ou que parecem salientes por serem grandes; de olhos castanho-amarelados; de rosto marcado por sobrancelhas cerradas; e também aqueles cujos olhos são castanhos como os de um mangusto—todos os que trazem tais sinais são valentes por natureza e do tipo que entrega o corpo no campo de batalha.
भीष्म उवाच
Bhīṣma presents a traditional physiognomic observation: certain bodily features—especially types of eyes and a tense, knitted-brow expression—are taken as indicators of innate courage and a disposition to die fighting. The ethical frame is the kṣatriya ideal of fearlessness and readiness to sacrifice one’s life in righteous battle.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and related disciplines. Here he is describing characteristic marks (lakṣaṇas) by which one may recognize men inclined toward heroism and battlefield self-sacrifice.