उपायधर्म-सेनायोगः
Upāya-dharma and Senāyoga: Expedient Ethics & Army Deployment
आगतं मे मित्रबलं प्रहरध्वमभीतवत् | अपनी सेना उत्कृष्ट अवस्थामें हो या निकृष्ट अवस्थामें
āgataṃ me mitrabalaṃ praharadhvam abhītavat |
Disse Bhīṣma: “Minha força aliada chegou. Golpeai como quem não teme.” Na instrução que a cerca, o foco recai sobre o ânimo no campo de batalha: esteja o próprio exército em condição superior ou inferior, e seja o informe verdadeiro ou falso, pode-se erguer os braços e bradar para reunir as tropas—“Vede! O inimigo foge! Nossos aliados chegaram! Agora atacai sem medo.” A tensão ética está no uso da proclamação—até mesmo do engano—como instrumento para firmar o próprio lado e quebrar a resolução do adversário na guerra.
भीष्म उवाच
The verse urges fearless action supported by confidence in allies; in context it highlights how leadership and speech can shape morale, even raising ethical questions about using true or false proclamations as wartime strategy.
Bhīṣma instructs that when allied support arrives—or is announced as arriving—soldiers should be rallied to attack boldly, with shouted claims that the enemy is fleeing and that friendly forces have come.