Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

ऋषिसमागमः — युधिष्ठिरस्य शोकवर्णनम्

Sage Assembly and Yudhiṣṭhira’s Articulation of Grief

तोयकर्मणि तं कुन्ती कथयामास सूर्यजम्‌ । पुत्र सर्वगुणोपेतमवरकीर्ण जले पुरा,जलदान करते समय स्वयं माता कुन्तीने यह रहस्य बताया था कि कर्ण भगवान्‌ सूर्यके अंशसे उत्पन्न हुआ मेरा ही सर्वगुणसम्पन्न पुत्र रहा है, जिसे मैंने पहले पानीमें बहा दिया था

toyakarmaṇi taṃ kuntī kathayāmāsa sūryajam | putraṃ sarvaguṇopetam avakīrṇaṃ jale purā ||

Ao falar do rito que envolve a água (a oferenda de água aos que partiram), Kuntī revelou-lhe o segredo do filho nascido do Sol: “Karṇa é meu próprio filho, dotado de todas as virtudes—aquele que, há muito, eu pus à deriva sobre as águas.”

तोयकर्मणिin the water-rite / at the act concerning water
तोयकर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतोयकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
कुन्तीKunti
कुन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
कथयामासtold / related
कथयामास:
TypeVerb
Rootकथय् (कथयति)
FormPerfect (periphrastic), 3rd, Singular
सूर्यजम्sun-born (born of Surya)
सूर्यजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसूर्यज
FormMasculine, Accusative, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वगुणोपेतम्endowed with all virtues
सर्वगुणोपेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वगुणोपेत
FormMasculine, Accusative, Singular
अवरकीर्णम्cast down / thrown away
अवरकीर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव + कृ (कीर्ण)
FormMasculine, Accusative, Singular
जलेin water
जले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Locative, Singular
पुराformerly / earlier
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuntī
K
Karna
S
Sūrya (Sun-god)
W
water (jala)
W
water-rite/libation (toyakarma)

Educational Q&A

The verse underscores the moral gravity of concealed truth and the far-reaching consequences of actions taken under fear or social pressure. It also situates confession within a ritual context, suggesting that moments of grief and dharmic duty can compel honesty and ethical reckoning.

During a water-offering rite connected with the dead, Kuntī tells Yudhiṣṭhira that Karna—born from the Sun-god—was actually her own virtuous son, whom she had earlier abandoned by setting him afloat in water.