Previous Verse

Shloka 396

कलशं पूर्णमादाय राज्ञोडन्तिकमुपागमत्‌ | राजाकी वह बात मानकर ब्राह्मणशिरोमणि कृपाचार्य जलसे भरा हुआ कलश ले उसके समीप आये

kalaśaṃ pūrṇam ādāya rājño 'ntikam upāgamat |

Sañjaya said: Taking a water-pot filled to the brim, he approached the king. The scene underscores the courtly ethic of service and ritual propriety—an act of respectful attendance that frames counsel and action within accepted dharmic decorum, even amid the pressures of war.

कलशम्a pot, pitcher
कलशम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलश
FormMasculine, Accusative, Singular
पूर्णम्full
पूर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
अन्तिकम्near, vicinity
अन्तिकम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तिक
FormNeuter, Accusative, Singular
उपागमत्approached, went near
उपागमत्:
TypeVerb
Rootउप + गम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the king (rājā)
K
kalaśa (water-pot)

Educational Q&A

Even in a war setting, actions are framed by dharmic decorum: respectful service and ritual readiness (symbolized by a full kalaśa) support orderly counsel and conduct at court.

A person (contextually a court figure) takes a brimful water-pot and approaches the king, indicating preparation for a formal act—such as attendance, ritual service, or the setting for counsel.