Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

सर्वोपायैहिं नेष्यामि प्रेतराजनिवेशनम्‌ । अनुज्ञां तु महाराज भवान्‌ मे दातुमरहति,'प्रभो! मैं सत्यकी शपथ खाकर जो कह रहा हूँ, मेरी इस बातको सुनो। मैं अपने इष्ट, आपूर्त, दान, धर्म तथा अन्य शुभ कर्मोकी शपथ खाकर प्रतिज्ञा करता हूँ कि आज श्रीकृष्णके देखते-देखते सम्पूर्ण पांचालोंको सभी उपायोंद्वारा यमराजके लोकमें भेज दूँगा। महाराज! इसके लिये तुम मुझे आज्ञा दे दो”

sarvopāyaiḥ hi neṣyāmi pretarājaniveśanam | anujñāṃ tu mahārāja bhavān me dātum arhati ||

Sañjaya disse: “Por todos os meios eu os enviarei à morada do Senhor dos Mortos. Mas, ó grande rei, deves conceder-me tua permissão.”

सर्वोपायैःby all means/remedies
सर्वोपायैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वोपाय
FormMasculine, Instrumental, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
नेष्यामिI shall lead/send
नेष्यामि:
TypeVerb
Rootनी
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular
प्रेतराजof the king of the departed (Yama)
प्रेतराज:
TypeNoun
Rootप्रेतराज
FormMasculine, Genitive, Singular
निवेशनम्abode/dwelling
निवेशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवेशन
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुज्ञाम्permission/consent
अनुज्ञाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुज्ञा
FormFeminine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेto me/of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
दातुम्to give
दातुम्:
TypeVerb
Rootदा
FormTumun (infinitive)
अर्हतिis fit/ought
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahārāja (Dhṛtarāṣṭra, implied addressee)
P
Pretarāja (Yama)
P
Pretarājaniveśana (abode of Yama)