रोषात् प्रस्फुरमाणोष्ठी निरीक्षन्तौ परस्परम्
roṣāt prasphuramāṇoṣṭhī nirīkṣantau parasparam
Disse Sañjaya: Com os lábios a tremer de ira, ambos fixaram o olhar um no outro—sinal exterior da cólera interior que, na atmosfera moral da guerra, prenuncia palavras ou atos movidos mais pela paixão do que pela contenção.
संजय उवाच
The verse highlights krodha (anger) as a visible, destabilizing force: when wrath takes hold, even the body betrays agitation, and judgment is poised to yield to passion—an ethical warning within the war narrative.
Sañjaya describes two opponents (implied by the dual forms) confronting each other: their lips tremble with rage as they stare one another down, signaling an imminent escalation in the encounter.