Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Asita Devala Observes Jaigīṣavya’s Yogic Attainment and Chooses Mokṣa-dharma (देवल-जैगीषव्योपाख्यानम्)

तान्‌ क्रतून्‌ भरतश्रेष्ठ शतकृत्वो महाद्युति: । पूरयामास विधिवत्‌ ततः ख्यात: शतक्रतु:,भरतश्रेष्ठ! महातेजस्वी इन्द्रने उन यज्ञोंको सौ बार विधिपूर्वक पूर्ण किया, इसलिये इन्द्र शतक्रतु नामसे विख्यात हो गये

tān kratūn bharataśreṣṭha śatakṛtvo mahādyutiḥ | pūrayāmāsa vidhivat tataḥ khyātaḥ śatakratuḥ ||

Vaiśampāyana disse: Ó melhor dos Bhāratas, o radiante Indra completou devidamente, segundo o rito, aqueles sacrifícios cem vezes; por isso tornou-se célebre pelo epíteto Śatakratu, “aquele de cem ritos”.

तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
क्रतून्sacrifices, rites
क्रतून्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Accusative, Plural
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
शतकृत्वःa hundred times
शतकृत्वः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशत-कृत्वस्
महाद्युतिःthe greatly radiant one
महाद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular
पूरयामासfulfilled, completed
पूरयामास:
TypeVerb
Rootपूर्
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
ततःthereupon, therefore
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ख्यातःbecame renowned / was known
ख्यातः:
TypeVerb
Rootख्या
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
शतक्रतुःShatakratu (Indra; 'he of a hundred sacrifices')
शतक्रतुः:
Karta
TypeNoun
Rootशत-क्रतु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indra
B
Bharata lineage (addressed as Bharataśreṣṭha)
K
kratū (sacrifices/yajñas)
Ś
Śatakratu (epithet/title)

Educational Q&A

The verse highlights that disciplined, properly regulated action (vidhivat karma)—especially sacred or socially sanctioned duties—accumulates merit and establishes enduring reputation; Indra’s title ‘Śatakratu’ is presented as the fruit of repeatedly completing rites in the correct manner.

Vaiśampāyana explains the origin of Indra’s epithet: Indra completed the referenced sacrifices one hundred times, and because of this repeated, duly performed accomplishment he became famous as ‘Śatakratu.’