सरस्वतीतीर्थानुक्रमः — बलरामस्य तीर्थयात्रा
Sarasvatī Tīrtha Itinerary — Balarāma’s Pilgrimage
इस प्रकार श्रीमहाभारत शल्यपर्वके अन्तर्गत गदापव॑नें बलदेवजीकी तीर्थयात्राके प्रसंगमें प्रभासतीर्थका वर्णनविषयक पैतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ,ग्रावाण: शर्करा: कृत्वा प्रचक्रेडभिषवं नृप । आज्यं च सलिलं चक्रे भागांश्व॒ त्रेदिवौकसाम्
grāvāṇaḥ śarkarāḥ kṛtvā pracakreḍabhiṣavaṁ nṛpa | ājyaṁ ca salilaṁ cakre bhāgāṁś ca tredhivaukasām ||
Disse Vaiśampāyana: “Ó rei, tendo feito das pedras de prensagem simples cascalho, ele pôs em movimento o rito de extrair o Soma. Também repartiu manteiga clarificada (ghī) e água como porções devidas aos deuses que habitam os três céus.” No enquadramento da peregrinação de Balarāma ligada ao episódio da maça, este verso evoca o ideal de uma ação ritual ordenada: as oferendas não são tomadas para si, mas distribuídas segundo as porções prescritas, ressaltando contenção, decoro e reverência mesmo em meio ao turbilhão épico.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic order through ritual propriety: offerings (ghee and water) are distributed as rightful shares to the gods, modeling restraint, correct allocation, and reverence for cosmic and social norms.
In the context of Baladeva’s tīrthayātrā and the Prabhāsa episode, the text describes the performance of a Soma-related pressing rite: the pressing-stones are prepared, the extraction is carried out, and oblations are apportioned to the gods.