Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
ऋच्विजश्नानय ध्वं वै शतशक्ष द्विजर्षभान् । शीघ्रगामी सेवको! तुम सरस्वतीके स्रोतकी ओर चलो और सैकड़ों श्रेष्ठ ब्राह्मणों तथा ऋत्विजोंको ले आओ' ।। एवं संदिश्य तु प्रेष्यानू बलदेवो महाबल:
vaiśampāyana uvāca | ṛtvijaḥ snānayadhvaṃ vai śataśaḥ dvijarṣabhān | śīghragāmī sevakaḥ tvaṃ sarasvatyāḥ srotasaḥ oraṃ calāḥ, śatāni śreṣṭhabrāhmaṇān ṛtvijaś ca ānaya || evaṃ saṃdiśya tu preṣyān baladevo mahābalaḥ ||
Vaiśampāyana disse: “Fazei com que os sacerdotes oficiantes (ṛtvij) se banhem, e banhai também centenas de brâmanes, touros entre os duas-vezes-nascidos. Tu, servo de passo veloz, vai imediatamente ao curso do Sarasvatī e traz de volta centenas de brâmanes excelentes e de ṛtviks.” Assim instruindo seus mensageiros, o poderoso Baladeva pôs os preparativos em movimento.
वैशम्पायन उवाच