Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

गदायुद्धप्रतिज्ञा — The Vow and Terms of the Mace Duel

उत्तिषवीत्तिष्ठ युध्यस्व युद्धे श्रेयो भविष्यति । याद है न

uttiṣṭha vīra tiṣṭha yudhyasva yuddhe śreyo bhaviṣyati |

Yudhiṣṭhira disse: “Ergue-te, herói—levanta-te e luta. Na batalha, só isso será melhor para ti. Lembras-te de que te empenhaste com esforço especial para nos queimar vivos? Fizeste Bhīma ser mordido por serpentes venenosas, deste-lhe veneno e lançaste-o às águas; tomaste o nosso reino e nos enredaste na tua teia de enganos; lançaste palavras duras a Draupadī e a arrastaste pelos cabelos. Pecador! Por essas razões, tua vida está como que já destruída. Ergue-te, ergue-te—combate; só assim o teu bem será servido.”

उत्तिष्ठrise up
उत्तिष्ठ:
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु √स्था)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यम, एकवचन
वीतिष्ठstand forth / stand up (again)
वीतिष्ठ:
TypeVerb
Rootवि-स्था (धातु √स्था)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यम, एकवचन
तिष्ठstand
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था (धातु √स्था)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यम, एकवचन
युध्यस्वfight
युध्यस्व:
TypeVerb
Rootयुध् (धातु √युध्)
Formलोट् (imperative), आत्मनेपद, मध्यम, एकवचन
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
श्रेयःthe better (good)
श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेयस्
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू (धातु √भू)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, प्रथम, एकवचन

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīma
D
Draupadī
P
Pāṇḍavas
S
serpents (viṣadhara-sarpa)
P
poison (viṣa)
W
water (udaka)

Educational Q&A

Even amid war, the text frames action through dharma: a wrongdoer must face consequences, and for a kṣatriya the honorable course is to stand and fight rather than evade responsibility. The speech links past adharma (deceit, attempted murder, humiliation of Draupadī) to inevitable retribution, urging a final, duty-bound confrontation.

On the battlefield in Śalya Parva, Yudhiṣṭhira addresses his enemy (implicitly Duryodhana), recounting earlier crimes against the Pāṇḍavas—attempted burning, poisoning Bhīma, usurping the kingdom, and insulting Draupadī—and challenges him to rise and fight, declaring that battle is now his only ‘better’ path.