Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अध्याय २२ — अमर्याद-युद्धवर्णन

Unrestrained Battle Description and Śakuni’s Rear Assault

तस्य तैरभवद्‌ युद्धमिन्द्रियेरिव देहिन:

tasya tair abhavad yuddham indriyair iva dehinaḥ

Sañjaya disse: Para ele, a batalha que se ergueu contra eles foi como a luta que um ser vivo trava com os sentidos — um combate interior em que o autocontrole, a contenção e a firmeza são provados em meio ao conflito exterior.

तस्यof him / his
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तैःby them / with them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अभवत्was / happened / arose
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
युद्धम्battle, fight
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
इन्द्रियैःwith the senses
इन्द्रियैः:
Karana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Instrumental, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
देहिनःof the embodied one (the person)
देहिनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेहिन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
इन्द्रिय (the senses)
देहिन् (the embodied being)