धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)
निहता: समरे सर्वे किमन्यद् भागधेयत: । सूत संजय! जहाँ समरभूमिमें नाना देशोंसे आये हुए देवराज इन्द्रके समान पराक्रमी बहुत-से शूरवीर महाथनुर्धर, अस्त्रवेत्ता एवं युद्धदुर्मद क्षत्रिय सारे-के-सारे मार डाले गये, वहाँ भाग्यके अतिरिक्त दूसरा क्या कारण हो सकता है?
Todos foram abatidos no combate—que outra causa pode haver senão o destino? Ó Sūta Sañjaya! Naquele campo de guerra, onde tantos heróis vindos de muitas terras, valentes como Indra, rei dos devas—grandes arqueiros, versados em armas e kṣatriyas embriagados de guerra—foram mortos sem exceção, que explicação resta além da porção que a sorte distribui?
धघतयाट्र उवाच