धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)
एको5प्येषां महाराज समर्थ: संनिवारणे । समरे पाण्डवेयानां संक्रुद्धो ह्भिधावताम्
eko 'py eṣāṁ mahārāja samarthaḥ saṁnivāraṇe | samare pāṇḍaveyānāṁ saṁkruddho 'bhidhāvatām ||
Dhṛtarāṣṭra disse: “Ó grande rei, até mesmo um só dentre eles é capaz de conter em batalha os guerreiros Pāṇḍava—sobretudo quando, enfurecido, eles avançam em carga direta.”
धघतयाट्र उवाच
The verse highlights how, in war, a single exceptionally capable warrior can restrain a larger force—underscoring the ethical weight of individual power and the responsibility that comes with martial prowess.
Dhṛtarāṣṭra speaks to a kingly interlocutor, emphasizing the battlefield reality that even one of the opposing champions can check the Pāṇḍava fighters when angered and confronted by their direct assault.