Śālva’s Elephant Assault and the Counterstroke (शाल्वस्य नागारूढाभ्यवहारः)
परिवार्य रणे भीम॑ निजध्नुस्ते समन््ततः । स वध्यमान: समरे पदातिगणसंवृत:
parivārya raṇe bhīmaṁ nijaghnus te samantataḥ | sa vadhyamānaḥ samare padātigaṇasaṁvṛtaḥ ||
Sañjaya disse: No auge da batalha, cercaram Bhīma por todos os lados e o golpearam. E, embora fosse atacado no combate, ele permaneceu rodeado por companhias de infantes—pressionado em todas as frentes no caos da guerra.
संजय उवाच