Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)

पीडयित्वा तु राजानं शरैराशीविषोपमै: । अभ्यधावत्‌ पुनर्भीम शरवर्षैरवाकिरत्‌

pīḍayitvā tu rājānaṃ śarair āśīviṣopamaiḥ | abhyadhāvat punaḥ bhīmaḥ śaravarṣair avākirat ||

Sañjaya disse: Tendo atormentado o rei com flechas como serpentes venenosas, Bhīma avançou de novo e o cobriu com uma chuva de dardos.

पीडयित्वाhaving pained/afflicted
पीडयित्वा:
Karma
TypeVerb
Rootपीड्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि, सकर्मक
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
आशीविषोपमैःlike venomous serpents
आशीविषोपमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआशीविषोपम
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभ्यधावत्ran up/charged
अभ्यधावत्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-धाव्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
शरवर्षैःwith showers of arrows
शरवर्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Plural
अवाकिरत्covered/sprinkled (him) over; showered upon
अवाकिरत्:
Karta
TypeVerb
Rootअव-किॄ
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
भीम (Bhīma)
राजा (the king)