शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12
युद्धविषयक कार्यविशेषके ज्ञाता वे दोनों वीर अविचलभावसे रणभूमिमें डटे हुए थे। वे एक-दूसरेपर क्रोधपूर्वक गदाओंका प्रहार करके अत्यन्त घायल हो गये और दो इन्द्रध्वजोंके समान एक ही साथ पृथ्वीपर गिर पड़े। उस समय दोनों सेनाओंके वीर हाहाकार करने लगे ।। भृशं मर्माण्यभिहतावुभावास्तां सुविह्नलौ । ततः स्वरथमारोप्य मद्राणामृषभं रणे
bhṛśaṁ marmāṇy abhihatāv ubhāv astāṁ suvihvalau | tataḥ sva-ratham āropya madrāṇām ṛṣabhaṁ raṇe ||
Disse Sañjaya: Ambos os campeões, versados nas artes da guerra, mantinham-se firmes no campo de batalha, com ânimo inabalável. Tomados de ira, golpearam-se mutuamente com as maças, ficaram gravemente feridos e tombaram ao mesmo tempo sobre a terra, como dois estandartes de Indra que desabam. Então os heróis de ambos os exércitos ergueram um clamor de aflição. Com os pontos vitais atingidos, ambos ficaram aturdidos; e, em meio ao combate, levantaram o “touro dos Madras” e o recolocaram em seu próprio carro.
संजय उवाच