शल्यपर्वणि प्रथमाध्यायः — Karṇa-vadha-anantaraṃ Śalya-niyogaḥ, Saṃjayasya Dhṛtarāṣṭra-nivedanam
भग्नसक्थो महाराज शेते पांसुषु रूषित: । “नरेश्वरर समस्त राजा और राजकुमार कालके गालमें चले गये। महाराज! जैसा पाण्डुपुत्र भीमसेनने कहा था, उसके अनुसार राजा दुर्योधन भी मारा गया। उसकी जाँघ टूट गयी और वह धूल-धूसर होकर पृथ्वीपर पड़ा है
bhagnasaktho mahārāja śete pāṃsuṣu rūṣitaḥ |
Disse Vaiśampāyana: «Ó grande rei, com a coxa despedaçada, ele jaz ali sobre a poeira, irado e humilhado.» A linha ressalta a consequência moral do adharma na guerra: orgulho e erro não culminam em glória, mas num fim caído, coberto de pó.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical arc of the epic: arrogance and adharma, even when backed by royal power, end in downfall. The image of a king lying in dust with a shattered thigh serves as a stark reminder of karmic consequence and the fragility of worldly pride.
Vaiśampāyana reports to the king-listener that the fallen warrior-king lies on the ground with his thigh broken, covered in dust and seething with anger—an immediate aftermath scene following the decisive blow that ends Duryodhana’s combat.