लोकयज्जैर्नयजैश्व कपर्दी विदधे धनु: । धनु: सृष्टमभूत् तस्य पठ्चकिष्कुप्रमाणत:,मस्तकपर जटाजूट धारण करनेवाले भगवान् शिवने लोकयज्ञ और मनुष्ययज्ञोंसे एक धनुषका निर्माण किया। उनका वह धनुष पाँच हाथ लंबा बनाया गया था
lokayajñair manuṣyayajñaiś ca kapardī vidadhe dhanuḥ | dhanuḥ sṛṣṭam abhūt tasya pañca-kiṣku-pramāṇataḥ ||
Vaiśampāyana disse: O Senhor Śiva, de cabelos emaranhados, moldou um arco por meio dos ritos chamados ‘sacrifício do mundo’ e ‘sacrifício dos homens’. O arco que produziu foi feito na medida de cinco kiṣku (uma unidade tradicional de comprimento).
वैशम्पायन उवाच
The verse links the creation of a weapon to yajña (sacrificial order), implying that power should be rooted in sacred discipline and cosmic/social welfare, not in uncontrolled aggression.
Vaiśampāyana narrates that Lord Śiva (Kapardī) creates a bow through specific sacrificial rites, and the bow’s size is specified as five kiṣkus, emphasizing its deliberate, measured construction.