Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

सौप्तिकपर्व — धृष्टद्युम्नसारथिवृत्तान्तः

Report of the Night Raid and Yudhiṣṭhira’s Lament

इन्द्रोपमान्‌ पार्थिवपुत्रपौत्रान्‌ पश्याविशेषेण हतान्‌ प्रमादात्‌ । तीर्त्वा समुद्र वणिज: समृद्धा मग्ना: कुनद्यामिव हेलमाना:

indropamān pārthiva-putra-pautrān paśyāviśeṣeṇa hatān pramādāt | tīrtvā samudraṁ vaṇijaḥ samṛddhā magnāḥ kunadyām iva helamānāḥ ||

Disse o Sūta: “Ao ver, sem distinção, os filhos e netos de reis—homens de valor como Indra—mortos por negligência, lembramo-nos de mercadores prósperos que, após cruzarem o oceano, ainda assim afundam num rio pequeno, por descuido e confiança excessiva.”

इन्द्रोपमान्like Indra, Indra-like
इन्द्रोपमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootइन्द्रोपम
FormMasculine, Accusative, Plural
पार्थिवof the king
पार्थिव:
Sambandha
TypeAdjective
Rootपार्थिव
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रsons
पुत्र:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
पौत्रान्grandsons
पौत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
पश्यsee!
पश्य:
Kriya
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
अविशेषेणwithout distinction, indiscriminately
अविशेषेण:
Kriya-vishesana
TypeIndeclinable
Rootअविशेष
Forminstrumental used adverbially
हतान्slain
हतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Accusative, Plural, past passive participle (kta)
प्रमादात्through negligence, due to carelessness
प्रमादात्:
Karana
TypeNoun
Rootप्रमाद
FormMasculine, Ablative, Singular
तीर्त्वाhaving crossed
तीर्त्वा:
Purvakala-kriya
TypeVerb
Rootतॄ
Formabsolutive (ktvā)
समुद्रम्the ocean
समुद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमुद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
वणिजःmerchants
वणिजः:
Karta
TypeNoun
Rootवणिज्
FormMasculine, Nominative, Plural
समृद्धाःprosperous, enriched
समृद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमृद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural, past passive participle (kta) used adjectivally
मग्नाःsunk, submerged
मग्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमग्न
FormMasculine, Nominative, Plural, past passive participle (kta)
कुनद्याम्in a bad river (wretched stream)
कुनद्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुनदी
FormFeminine, Locative, Singular
इवas if, like
इव:
Upamana
TypeIndeclinable
Rootइव
हेलमानाbeing careless, taking lightly
हेलमाना:
Karta
TypeAdjective
Rootहेल
FormMasculine, Nominative, Plural, present participle (śatṛ/śānac), here ātmanepada sense

सूत उवाच

I
Indra
K
kings (pārthivāḥ)
S
sons and grandsons of kings
O
ocean (samudra)
M
merchants (vaṇijaḥ)
S
small river (kunadī)