अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः
Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve
संनिपत्य तु शाखायां न्यग्रोधस्य विहड्भम: । सुप्ताञ्जघान सुबहून् वायसान् वायसान्तक:,कौओंके लिये कालरूपधारी उस विहंगमने वटवृक्षकी उस शाखापर बड़े वेगसे आक्रमण किया और सोये हुए बहुत-से कौओंको मार डाला
sannipatya tu śākhāyāṃ nyagrodhasya vihaṅgamaḥ | suptāñ jaghāna subahūn vāyasān vāyasāntakaḥ ||
Sañjaya said: Then, swooping down upon a branch of the banyan tree, that bird—like Death itself to the crows—struck down many crows as they lay asleep. The scene underscores how vulnerability and heedlessness in a time of violence can invite sudden destruction, and how war’s cruelty extends even to the unsuspecting.
संजय उवाच