Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

मा हासी: साम्पराये त्वं बुद्धि तामृषिपूजिताम्‌ । पुरूरवसमैलं त्वं बुद्धया जयसि पाण्डव,ऋषियोंद्वारा सम्मानित उस परलोकविषयक विज्ञानका तुम कभी त्याग न करना। पाण्डुनन्दन! तुम अपनी बुद्धिसे इलानन्दन पुरूरवाको भी पराजित करते हो

mā hāsīḥ sāmparāye tvaṁ buddhiṁ tām ṛṣipūjitām | purūravasam ailaṁ tvaṁ buddhyā jayasi pāṇḍava ||

Vidura disse: “Não abandones jamais aquele entendimento acerca do além—um saber honrado pelos sábios. Ó filho de Pāṇḍu, pelo teu próprio intelecto superas até Purūravas, filho de Ilā.”

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle used with imperative/optative
हासीःabandon / give up
हासीः:
TypeVerb
Rootहा (जहाति)
FormAorist (injunctive/imperative sense), 2nd person singular, Parasmaipada
साम्परायेin the other world / in the hereafter
साम्पराये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसाम्पराय
Formmasculine, locative singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formmasculine, nominative singular
बुद्धिम्intelligence / understanding
बुद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि
Formfeminine, accusative singular
ताम्that (same)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, accusative singular
ऋषि-पूजिताम्honoured by sages
ऋषि-पूजिताम्:
TypeAdjective
Rootऋषि + पूजित (√पूज्)
Formfeminine, accusative singular
पुरूरवसम्Purūravas
पुरूरवसम्:
Karma
TypeProper Noun
Rootपुरूरवस्
Formmasculine, accusative singular
ऐलम्son of Ilā (Aila)
ऐलम्:
TypeAdjective
Rootऐल
Formmasculine, accusative singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formmasculine, nominative singular
बुद्ध्याby (your) intelligence
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
Formfeminine, instrumental singular
जयसिyou conquer / surpass
जयसि:
TypeVerb
Rootजि (जयति)
Formpresent tense, 2nd person singular, Parasmaipada
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
TypeProper Noun
Rootपाण्डव
Formmasculine, vocative singular

विदुर उवाच

V
Vidura
P
Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)
P
Purūravas
I
Ilā
Ṛṣis (sages)

Educational Q&A

Vidura urges steadfastness in higher discernment—especially knowledge of consequences beyond this life—because such wisdom, revered by sages, safeguards dharma and prevents moral collapse under pressure.

In the Sabha Parva context of counsel and moral warning, Vidura addresses a Pāṇḍava, exhorting him not to relinquish sage-approved insight about the hereafter and praising his intellect as superior even to the famed king Purūravas Aila.