यथा चैवोक्तवान् भीमस्त्वामुद्दधिश्य सबान्धवम् । कर्ताह कर्मणस्तस्य कुरु कार्याणि सर्वश:,आर्य भीमसेनने बन्धु-बान्धवोंसहित तेरे विषयमें जो बात कही है, मैं उसे अवश्य पूर्ण करूँगा। तुझे अपने बचावके लिये जो कुछ करना हो, वह सब कर डाल
yathā caivoktavān bhīmas tvām uddiśya sabāndhavam | kartāha karmaṇas tasya kuru kāryāṇi sarvaśaḥ ||
Sahadeva disse: “Assim como Bhīma falou a teu respeito—junto com todos os teus parentes—eu certamente cumprirei esse feito. Para tua própria proteção, faz tudo o que tiver de ser feito, por todos os meios.”
सहदेव उवाच
The verse emphasizes steadfastness to a righteous resolve and practical responsibility: once a commitment is made for protection and justice, one should carry it through fully, while also urging prudent self-protection through appropriate action.
Sahadeva responds in support of Bhima’s stated intention regarding an opponent and his kin, affirming that he will help accomplish that intended deed and advising the addressed person to take whatever measures are necessary for self-defense.