Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

भीमसेन उवाच नृशंस परुषं॑ वक्तुं शक्‍्यं दुःशासन त्वया । निकृत्या हि धनं लब्ध्वा को विकत्थितुमहति,भीमसेन बोले--ओ नृशंस दुःशासन! तेरे ही मुखसे ऐसी कठोर बातें निकल सकती हैं, तेरे सिवा दूसरा कौन है, जो छल-कपटसे धन पाकर इस तरह आप ही अपनी प्रशंसा करेगा

bhīmasena uvāca

nṛśaṃsa paruṣaṃ vaktuṃ śakyaṃ duḥśāsana tvayā |

nikṛtyā hi dhanaṃ labdhvā ko vikatthitum arhati ||

Bhīmasena disse: “Ó Duḥśāsana, cruel e impiedoso, só tu és capaz de proferir palavras tão duras e desumanas. Tendo obtido riquezas por engano, quem poderia, com justiça, vangloriar-se e louvar a si mesmo desse modo?”

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
नृशंसO cruel one
नृशंस:
TypeAdjective
Rootनृशंस
FormMasculine, Vocative, Singular
परुषम्harsh (speech/words)
परुषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरुष
FormNeuter, Accusative, Singular
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormTumun (infinitive)
शक्यम्possible
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Singular, Potential passive participle (gerundive)
दुःशासनO Duhshasana
दुःशासन:
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
निकृत्याby deceit
निकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootनिकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
FormAbsolutive (ktvā)
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
विकत्थितुम्to boast
विकत्थितुम्:
TypeVerb
Rootवि + कथ्
FormTumun (infinitive)
अर्हतिis fit/deserves
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena
D
Duḥśāsana

Educational Q&A

Speech and self-praise are ethically judged by the means behind one’s success: wealth gained through deceit makes boasting improper, and harsh speech reveals moral cruelty.

In the Sabha assembly context, Bhīma confronts Duḥśāsana, condemning his cruel, abrasive words and pointing out that his confidence rests on wealth acquired through trickery rather than rightful merit.