Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Restraint and the Pāṇḍavas’ Authorized Return (धृतराष्ट्र-उपदेशः)

शारदोत्पलपत्राक्ष्या शारदोत्पलगन्धया । शारदोत्पलसेविन्या रूपेण श्रीसमानया,उसके नेत्र शरद्‌ू-ऋतुके प्रफुल्ल कमलदलके समान सुन्दर एवं विशाल हैं। उसके शरीरसे शारदीय कमलके समान सुगन्ध फैलती रहती है। वह शरद्‌-ऋतुके कमलोंका सेवन करती है तथा रूपमें साक्षात्‌ लक्ष्मीके समान है

śāradotpalapatrākṣyā śāradotpalagandhayā | śāradotpalasevinyā rūpeṇa śrīsamanayā ||

Yudhiṣṭhira disse: “Seus olhos são belos e amplos como as pétalas de um lótus na estação do outono. De seu corpo se espalha uma fragrância como a dos lótus outonais. Ela se deleita nos lótus do outono e, em beleza, é comparável à própria Śrī (Lakṣmī).”

शारदोत्पलपत्राक्ष्याby/with (her) eyes like the petals of autumn lotuses
शारदोत्पलपत्राक्ष्या:
Karana
TypeAdjective
Rootशारद-उत्पल-पत्र-अक्षि
FormFeminine, Instrumental, Singular
शारदोत्पलगन्धयाwith the fragrance of autumn lotuses
शारदोत्पलगन्धया:
Karana
TypeAdjective
Rootशारद-उत्पल-गन्ध
FormFeminine, Instrumental, Singular
शारदोत्पलसेविन्याby/with (her being) one who resorts to/uses autumn lotuses
शारदोत्पलसेविन्या:
Karana
TypeAdjective
Rootशारद-उत्पल-सेविन्
FormFeminine, Instrumental, Singular
रूपेणby/with beauty; in appearance
रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
श्रीसमानयाequal to Śrī (Lakṣmī)
श्रीसमानया:
Karana
TypeAdjective
Rootश्री-समान
FormFeminine, Instrumental, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
Ś
Śrī (Lakṣmī)
Ś
śāradotpala (autumn lotus)