Shloka 17

वैशम्पायन उवाच एवमुकक्‍्त्वा विदुरं धर्मराज: प्रायात्रिकं सर्वमाज्ञाप्य तूर्णम्‌ । प्रायाच्छवो भूते सगण: सानुयात्र: सह स्त्रीभिद्रौपदीमादि कृत्वा,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! विदुरसे ऐसा कहकर धर्मराज युधिष्िरने तुरंत ही यात्राकी सारी तैयारी करनेके लिये आज्ञा दे दी। फिर सबेरा होनेपर उन्होंने अपने भाई- बन्धुओं, सेवकों तथा द्रौपदी आदि स्त्रियोंके साथ हस्तिनापुरकी यात्रा की

vaiśampāyana uvāca |

evam uktvā viduraṃ dharmarājaḥ prāyātrikaṃ sarvam ājñāpya tūṛṇam |

prāyāc chavo bhūte sagaṇaḥ sānu yātraḥ saha strībhir draupadīm ādi kṛtvā ||

Vaiśampāyana disse: Tendo falado assim a Vidura, Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) ordenou prontamente que se fizessem todos os preparativos da viagem. Então, ao romper da manhã, pôs-se a caminho—acompanhado de sua comitiva e servidores, seguido por seus homens—levando consigo Draupadī e as demais mulheres, e dirigiu-se a Hastināpura.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (ktvā)
विदुरम्Vidura
विदुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मराजःthe king of dharma (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रायात्रिकम्pertaining to the journey; travel-
प्रायात्रिकम्:
TypeAdjective
Rootप्रायात्रिक
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आज्ञाप्यhaving ordered/commanded
आज्ञाप्य:
TypeVerb
Rootआज्ञा + आप्/आप्नोति (caus.)
FormAbsolutive (ya), Causative sense
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
प्रायात्set out; departed
प्रायात्:
TypeVerb
Rootप्र + या
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
श्वःat dawn; in the morning
श्वः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootश्वस्/श्वः
भूतेwhen it had become (daybreak having occurred)
भूते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभूत
FormNeuter, Locative, Singular
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गणःwith his retinue/group
गणः:
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Nominative, Singular
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुयात्रःwith followers/attendants (in attendance)
अनुयात्रः:
TypeNoun
Rootअनुयात्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
स्त्रीभिःwith women
स्त्रीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Instrumental, Plural
द्रौपदीम्Draupadī
द्रौपदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Accusative, Singular
आदिand others; beginning with
आदि:
TypeIndeclinable
Rootआदि
कृत्वाhaving made/taken (along)
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (ktvā)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
D
Draupadī
H
Hastināpura

Educational Q&A

The verse highlights dharmic leadership: after receiving counsel, a ruler acts promptly and responsibly, ensuring proper arrangements and safeguarding the household and dependents while undertaking a significant journey.

After speaking with Vidura, Yudhiṣṭhira orders immediate travel preparations. At daybreak he departs with his retinue, including Draupadī and the other women, and proceeds toward Hastināpura.