Shloka 1

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ७ श्लोक मिलाकर कुल ६७ श्लोक हैं) ऑपन--माज बक। अि्--छऋायज पजञ्चाशत्तमो<्ध्याय: दुर्योधनका धृतराष्ट्रको अपने दुःख और चिन्ताका कारण बताना जनमेजय उवाच कथं समभवद्‌ द्ूतं भ्रातृणां तन्महात्ययम्‌ | यत्र तद्‌ व्यसन प्राप्तं पाण्डवैर्मे पितामहै:,जनमेजयने पूछा--मुने! भाइयोंमें वह महाविनाशकारी द्यूत किस प्रकार आरम्भ हुआ; जिसमें मेरे पितामह पाण्डवोंको उस महान्‌ संकटका सामना करना पड़ा?

Janamejaya uvāca

kathaṁ samabhavad dyūtaṁ bhrātṝṇāṁ tan-mahātyayam |

yatra tad vyasanaṁ prāptaṁ pāṇḍavair me pitāmahaiḥ ||

Janamejaya disse: “Como surgiu entre os irmãos aquele jogo de dados—essa grande calamidade? Nesse episódio, meus avós, os Pāṇḍavas, foram lançados a uma desventura dolorosa. Dize-me como começou.”

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
समभवत्came to be, happened
समभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
द्यूतम्the gambling (match)
द्यूतम्:
Karta
TypeNoun
Rootद्यूत
FormNeuter, Nominative, Singular
भ्रातॄणाम्of the brothers
भ्रातॄणाम्:
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Genitive, Plural
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
महात्ययम्great calamity/disaster
महात्ययम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्यय
FormMasculine, Accusative, Singular
यत्रwherein, in which (situation)
यत्र:
TypeIndeclinable
Rootयत्र
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
व्यसनम्misfortune, calamity
व्यसनम्:
Karta
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Nominative, Singular
प्राप्तम्having befallen, obtained
प्राप्तम्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
पाण्डवैःby/for the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular, —
पितामहैःby (my) grandfathers/forefathers
पितामहैः:
Karana
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Instrumental, Plural

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse frames the dice-game as a “mahātyaya” (great catastrophe) and “vyasana” (ruin/vice), inviting reflection on how unethical choices and courtly complicity can trigger large-scale suffering—especially when a destructive practice like gambling is normalized among rulers.

Janamejaya, listening to the Mahābhārata account, asks the sage to explain how the brothers’ dice-game began—the event that led the Pāṇḍavas (his grandfathers) into severe calamity.