Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
चेदीनामाधिपत्ये च पुत्रमस्य महीपते: । अभ्यषिज्चत् तदा पार्थ: सह तैर्वसुधाधिपै:,उस समय कुन्तीनन्दन राजा युधिष्छिरने वहाँ आये हुए सभी भूमिपालोंके साथ चेदिदेशके राजसिंहासनपर शिशुपालके पुत्रको अभिषिक्त कर दिया
cedīnām ādhipatye ca putram asya mahīpateḥ | abhyaṣiñcat tadā pārthaḥ saha tair vasudhādhipaiḥ ||
Disse Vaiśampāyana: Então Pārtha (Yudhiṣṭhira), juntamente com os soberanos da terra ali reunidos, consagrou o filho daquele rei (Śiśupāla) à soberania do reino de Cedi. O ato restaura a ordem política após a queda de um governante e afirma o dever dhármico de instalar um sucessor legítimo, em vez de deixar um reino sem liderança.
वैशम्पायन उवाच
Even after a hostile king is removed, dharma requires safeguarding the people by ensuring legitimate succession. Installing the fallen king’s son prevents chaos, curbs vengeance, and upholds rājadharma—rule oriented to stability and welfare rather than personal triumph.
After Śiśupāla’s death, Yudhiṣṭhira (called Pārtha) formally consecrates Śiśupāla’s son as ruler of Cedi, doing so with the consent and presence of other kings, thereby publicly legitimizing the new reign.