Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Śiśupāla-vākya: Bhīṣma-nindā and the ‘Haṃsa’ Exemplum (शिशुपालवाक्यम् — भीष्मनिन्दा, हंसदृष्टान्तः)

भीष्म उवाच नास्मै देयो हानुनयो नायमर्हति सान्त्वनम्‌ | लोकवृद्धतमे कृष्णे यो$र्हणां नाभिमन्यते,भीष्मजीने कहा--धर्मराज! भगवान्‌ श्रीकृष्ण ही सम्पूर्ण जगत्‌में सबसे बढ़कर हैं । वे ही परम पूजनीय हैं। जो उनकी अग्रपूजा स्वीकार नहीं करता है, उसकी अनुनय-विनय नहीं करनी चाहिये। वह सान्त्वना देने या समझाने-बुझानेके योग्य भी नहीं है

bhīṣma uvāca

nāsmai deyo hānunayo nāyam arhati sāntvanam |

lokavṛddhatame kṛṣṇe yo 'rhaṇāṃ nābhimanyate ||

Bhīṣma disse: “A este homem não se deve oferecer conciliação nem súplica submissa; ele não merece ser acalmado nem persuadido. Pois, estando presente Kṛṣṇa—o mais eminente e venerável em todo o mundo—quem não reconhece a honra que lhe é devida não é digno de ser aplacado.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
देयःto be given / should be given
देयः:
TypeAdjective
Rootदेय
FormMasculine, Nominative, Singular
हाindeed / surely (emphatic particle)
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
अनुनयःconciliation, entreaty
अनुनयः:
Karma
TypeNoun
Rootअनुनय
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अयम्this man / he
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्हतिdeserves, is worthy of
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular
सान्त्वनम्consolation, appeasement
सान्त्वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसान्त्वन
FormNeuter, Accusative, Singular
लोक-वृद्धतमेin the greatest/most eminent in the world
लोक-वृद्धतमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootलोकवृद्धतम
FormMasculine, Locative, Singular
कृष्णेin/with respect to Krishna
कृष्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Locative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्हणाम्honours, worship (acts of reverence)
अर्हणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्हणा
FormFeminine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभिमन्यतेaccepts, approves, deems (fit)
अभिमन्यते:
TypeVerb
Rootअभि+मन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
K
Krishna (Kṛṣṇa)