Śiśupāla’s Protest Against the Arghya to Kṛṣṇa (शिशुपाल-आक्षेपः)
द्रष्टकामा: सभां चैव धर्मराजं च पाण्डवम् | दिग्भ्य: सर्वे समापेतु: क्षत्रियास्तत्र भारत
draṣṭakāmāḥ sabhāṃ caiva dharmarājaṃ ca pāṇḍavam | digbhyaḥ sarve samāpetuḥ kṣatriyās tatra bhārata ||
Desejando contemplar tanto o salão da assembleia real quanto Dharmarāja Yudhiṣṭhira, o Pāṇḍava, os kṣatriyas reuniram-se ali vindos de todas as direções, ó Bhārata. A cena ressalta como a fama e a realeza fundada na retidão atraem governantes e guerreiros para a órbita de uma corte celebrada.
वैशम्पायन उवाच
A righteous king and a well-ordered court attract people through trust and renown; dharmic governance becomes a centripetal force that draws rulers and warriors to witness, assess, and participate in a moral-political center.
Warrior-kings (kṣatriyas) arrive from every direction to see the famed assembly hall and to meet Dharmarāja Yudhiṣṭhira, indicating a major gathering at the Pāṇḍava court.