Adhyāya 32: Rājasūya-Dīkṣā and Appointment of Court Offices (राजसूयदीक्षा तथा अधिकारविनियोगः)
ततः सागरकुक्षिस्थान् म्लेच्छान्ू परमदारुणान्
tataḥ sāgarakukṣisthān mlecchān paramadāruṇān jitvā ratnāni ca tebhyo gṛhītvā vijayasya vicitrān upāyān jñātvā kuruśreṣṭho nakula indraprasthaṃ pratyāvavṛte
Então Nakula, o mais eminente dos Kurus e versado em variadas estratégias de conquista, subjugou os Mlecchas, extremamente ferozes, que habitavam no seio do oceano—os das ilhas e das faixas costeiras. Tendo recebido deles tributo de joias, retornou em direção a Indraprastha.
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights a model of kingship where victory is followed by the orderly acceptance of tribute, implying the ruler’s duty to establish political stability and regulated relations rather than mere destruction.
Vaiśampāyana narrates that Nakula conquers fierce sea-region peoples (including island/coastal groups) and receives jewels as tribute, then returns to Indraprastha as part of the Pāṇḍavas’ wider campaign of subduing regions.