Adhyāya 31: Rājasūya-samāgama — The Gathering of Kings and the Ordering of Hospitality
एवं स्तुतो5सि भगवन् प्रीतेन शुचिना मया । तुषिं पुष्टि श्रुतिं चैव प्रीतिं चाग्ने प्रयच्छ मे,भगवन! मैंने पवित्र होकर प्रेमभावसे आपका इस प्रकार स्तवन किया है। अग्निदेव! आप मुझे तुष्टि, पुष्टि, अवण-शक्ति एवं शास्त्रज्ञान और प्रीति प्रदान करें
evaṁ stuto 'si bhagavan prītena śucinā mayā | tuṣṭiṁ puṣṭiṁ śrutiṁ caiva prītiṁ cāgne prayaccha me ||
“Ó Senhor Bem-aventurado, assim te louvei com coração puro e devoção amorosa. Ó Agni, concede-me contentamento e bem-estar, e também o saber sagrado e a força de ouvir e compreender retamente, junto de um afeto duradouro.”
सहदेव उवाच
The verse teaches that inner contentment, prosperity, and true learning are best sought through purity and reverent devotion; knowledge (śruti) is approached as a sacred gift received through attentive listening and disciplined humility.
Sahadeva addresses Agni directly, concluding a hymn of praise and requesting specific boons—contentment, nourishment/prosperity, sacred learning, and affectionate favor—indicating a ritual or devotional moment within the Sabha Parva context.