Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Bhīmasena’s Digvijaya and Tribute Return (भीमस्य दिग्विजयः धननिवेदनं च)

तत्रस्थ: पुरुषैरेव धर्मराजस्य शासनात्‌ । किरीटी जितवान्‌ राजन्‌ देशान्‌ पञ्चगणांस्तत:ः,राजन! धर्मराजकी आज्ञासे किरीटधारी अर्जुनने वहीं रहकर अपने सेवकोंद्वारा पंचगण नामक देशोंको जीत लिया

tatra-sthaḥ puruṣair eva dharmarājasya śāsanāt | kirīṭī jitavān rājan deśān pañcagaṇāṁs tataḥ ||

Disse Vaiśampāyana: Permanecendo ali e agindo sob o comando de Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), Arjuna, o de diadema—por meio de seus próprios homens—conquistou as regiões conhecidas como os países de Pañcagaṇa, ó rei.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
स्थःstanding, staying
स्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त) / स्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषैःby men, by attendants
पुरुषैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Instrumental, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धर्मराजस्यof Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजस्य:
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Genitive, Singular
शासनात्from/according to the command
शासनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशासन
FormNeuter, Ablative, Singular
किरीटीthe diadem-wearer (Arjuna)
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जितवान्conquered, won
जितवान्:
TypeVerb
Rootजि (धातु) → जितवत् (कृदन्त)
FormPerfect (periphrastic perfect), Third, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
देशान्countries, regions
देशान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Plural
पञ्चगणान्called Pañcagaṇa (five-clan)
पञ्चगणान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपञ्चगण
FormMasculine, Accusative, Plural
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
A
Arjuna (Kirīṭī)
P
Pañcagaṇa deśāḥ (countries/regions)
J
Janamejaya (implied by 'rājan')

Educational Q&A

The verse highlights disciplined action under legitimate authority: Arjuna’s victories are framed as execution of Dharmarāja’s command, emphasizing duty, hierarchy, and the ethical ideal that power should be exercised as service to righteous governance rather than personal ambition.

During the campaign of subjugating regions for imperial consolidation, Arjuna remains stationed in a place and, following Yudhiṣṭhira’s orders, has the Pañcagaṇa countries conquered through his own men/retainers, extending the Pāṇḍava political reach.