Bhīmasena’s Eastern Digvijaya and the Cedi Reception
Sabhā-parva 26
उपपन्नं महाबाहो त्वयि कौरवनन्दन । पाकशासनदायादे वीर्यमाहवशोभिनि
upapannaṃ mahābāho tvayi kauravanandana | pākaśāsanadāyāde vīryam āhavśobhini, tvam īpsitaṃ pāṇḍaveya brūhi kiṃ karavāṇi te | yad vakṣyasi mahābāho tat kariṣyāmi putraka ||
Vaiśaṃpāyana disse: “Ó Mahābāhu, orgulho dos Kurus, herdeiro de Pākaśāsana (Indra)! Teu valor—esplêndido na batalha—convém-te por completo. Ó filho de Pāṇḍu, dize-me o que desejas: que serviço querido devo fazer por ti? O que ordenares, ó de braços poderosos, meu filho, isso certamente farei.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical weight of spoken commitment: a respected elder/authority acknowledges a hero’s rightful prowess and offers unconditional assistance—showing how honor, lineage, and duty are reinforced through truthful speech and readiness to serve what is deemed proper.
Vaiśaṃpāyana narrates a moment where a speaker addresses a Pāṇḍava as a battle-glorious heir of Indra, affirms that such valor suits him, and invites him to state his wish—promising to carry out whatever he asks.