Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः

Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection

ततो युधिष्ठटिरमुखा: पाण्डवा भरतर्षभ | प्रदक्षिणमकुर्वन्त कृष्णमक्लिष्टकारिणम्‌,भरतश्रेष्ठ) जाते समय युधिष्ठिर आदि समस्त पाण्डवोंने अनायास ही सब कार्य करनेवाले भगवान्‌ श्रीकृष्णकी परिक्रमा की

tato yudhiṣṭhira-mukhāḥ pāṇḍavā bharatarṣabha | pradakṣiṇam akurvanta kṛṣṇam akliṣṭa-kāriṇam ||

Então os Pāṇḍavas, conduzidos por Yudhiṣṭhira—ó touro entre os Bhāratas—circum-ambularam Kṛṣṇa, o infalível realizador de feitos sem esforço. O gesto assinala sua reverência e alinhamento ético: reconhecem Kṛṣṇa como o centro legítimo do conselho e da proteção, e respondem não com orgulho ou pressa, mas com um ato dhármico de honra e submissão à orientação sábia.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya
युधिष्ठिरमुखाःhaving Yudhiṣṭhira as the foremost (led by Yudhiṣṭhira)
युधिष्ठिरमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुधिष्ठिरमुख
FormMasculine, nominative, plural
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, nominative, plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas (best of Bharatas)
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, vocative, singular
प्रदक्षिणम्circumambulation (keeping to the right)
प्रदक्षिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण
FormNeuter, accusative, singular (used adverbially)
अकुर्वन्तthey did, they performed
अकुर्वन्त:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), parasmaipada, 3rd person, plural
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, accusative, singular
अक्लिष्टकारिणम्one who acts without effort; unwearied doer
अक्लिष्टकारिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअक्लिष्टकारिन्
FormMasculine, accusative, singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरतश्रेष्ठ
FormMasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas
K
Kṛṣṇa
B
Bhāratas (Bharata lineage)