राजसूयविचारः — Deliberation on the Rajasuya and the Summoning of Kṛṣṇa
(इक्ष्वाकूणां कुले जातस्त्रिशड्कुर्नाम पार्थिव: । अयोध्याधिपतिर्वीरो विश्वामित्रेण संस्थित: ।।
ikṣvākūṇāṃ kule jātas triśaṅkur nāma pārthivaḥ | ayodhyādhipatir vīro viśvāmitreṇa saṃsthitaḥ || tasya satyavatī nāma patnī kekayavaṃśajā | tasyāṃ garbhaḥ samabhavad dharmeṇa kurunandana || sā ca kāle mahābhāgā janmamāsaṃ praviśya vai | kumāraṃ janayāmāsa hariścandram akalmaṣam || sa vai rājā hariścandras triśaṅkava iti smṛtaḥ || sa rājā balavān āsīt samrāṭ sarvamahīkṣitām | tasya sarve mahīpālāḥ śāsanāvanatāḥ sthitāḥ ||
Nārada disse: Na linhagem dos Ikṣvākus nasceu um rei chamado Triśaṅku, herói e senhor de Ayodhyā, que vivia em associação com o sábio Viśvāmitra. Sua esposa chamava-se Satyavatī, nascida na estirpe dos Kekaya. Ó alegria dos Kurus, conforme o dharma ela concebeu. Quando chegou o tempo devido e se cumpriu o mês do parto, aquela rainha afortunada deu à luz um filho sem mancha, chamado Hariścandra. Esse rei Hariścandra é lembrado como Triśaṅkava, o filho de Triśaṅku. Hariścandra era poderoso, um imperador entre todos os governantes da terra; e todos os reis permaneciam de cabeça baixa, obedientes ao seu comando.
नारद उवाच
The passage frames legitimate kingship as rooted in dharma: a righteous household and lawful lineage culminate in a 'stainless' heir, and true sovereignty is shown not merely by power but by the willing obedience of other rulers to just command.
Nārada recounts a genealogical episode: King Triśaṅku of Ayodhyā, associated with Viśvāmitra, has a queen Satyavatī of the Kekaya line who conceives according to dharma and gives birth to Hariścandra. Hariścandra grows into a powerful emperor to whom other kings submit.