Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Vaiśravaṇa-sabhā-varṇanam

Description of Kubera’s Assembly Hall

एते चान्ये च बहव: सर्वे मेरुपुरोगमा: । उपासते महात्मानं धनानामीथश्चरं प्रभुम्‌,हिमवान्‌, पारियात्र, विन्ध्य, कैलास, मन्दराचल, मलय, दर्दुर, महेन्द्र, गन्धमादन और इन्द्रकील तथा सुनाभ नामवाले दोनों दिव्य पर्वत--ये तथा अन्य सब मेरु आदि बहुत-से पर्वत धनके स्वामी महामना प्रभु कुबेरकी उपासना करते हैं

ete cānye ca bahavaḥ sarve merupurogamaḥ | upāsate mahātmānaṃ dhanānām īśvaraṃ prabhum || himavān pāriyātra vindhyaḥ kailāsaḥ mandarācalaḥ malayaḥ darduraḥ mahendraḥ gandhamādanaḥ indrākīlaś ca sunābhau ca divyau parvatau || ete cānye ca bahavo meru-ādayaḥ parvatā dhanādhipaṃ mahāmanāṃ prabhuṃ kuberaṃ upāsate ||

Disse Nārada: “Estas e muitas outras—montanhas conduzidas por Meru—reverenciam o Senhor de grande alma, mestre das riquezas. Himavān, Pāriyātra, Vindhya, Kailāsa, Mandara, Malaya, Dardura, Mahendra, Gandhamādana, Indrakīla e as duas montanhas divinas chamadas Sunābha—essas e incontáveis outras elevações, com Meru à frente, adoram Kubera, soberano dos tesouros e de nobre ânimo.”

एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
मेरु-पुरोगमाःhaving Meru in front / led by Meru
मेरु-पुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमेरुपुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural
उपासतेworship / attend upon
उपासते:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
धनानाम्of riches / of wealth
धनानाम्:
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Genitive, Plural
ईथश्चरम्moving about in various ways (as a wanderer)
ईथश्चरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईथश्चर
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्lord
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
M
Meru
K
Kubera
H
Himavān (Himalaya)
P
Pāriyātra
V
Vindhya
K
Kailāsa
M
Mandarācala (Mandara)
M
Malaya
D
Dardura
M
Mahendra
G
Gandhamādana
I
Indrakīla
S
Sunābha (two divine mountains)

Educational Q&A

Even the mightiest features of the cosmos—symbolized by the great mountains—acknowledge rightful sovereignty and order by revering Kubera, the divinely appointed lord of wealth. The verse frames wealth not as mere possession but as a domain governed by a higher authority deserving reverence.

Nārada is describing Kubera’s exalted status by listing renowned mountains—headed by Meru—that worship him. The catalogue of sacred peaks functions as testimony that Kubera’s lordship is universally recognized across the divine landscape.