Vaiśravaṇa-sabhā-varṇanam
Description of Kubera’s Assembly Hall
राक्षसाधिपतिकश्रैव महेन्द्रो गन्धमादन: । सह यक्षै: सगन्धर्वै: सह सर्वैर्निशाचरै:
rākṣasādhipati-kaś caiva mahendro gandhamādanaḥ | saha yakṣaiḥ sagandharvaiḥ saha sarvair niśācaraiḥ ||
Nārada disse: “E veio também o senhor dos Rākṣasas—Mahendra de Gandhamādana—acompanhado pelos Yakṣas e pelos Gandharvas, juntamente com todos os seres que vagueiam na noite.”
नारद उवाच
The verse highlights the ordered coexistence of diverse beings—rākṣasas, yakṣas, and gandharvas—under recognized leadership, suggesting that power and presence in the world are structured by hierarchy and association, not merely by force.
Nārada is listing or describing the arrival/presence of various powerful groups: the rākṣasa overlord Mahendra connected with Gandhamādana appears along with yakṣas, gandharvas, and other night-roaming beings, indicating a gathering of formidable supernatural forces.