Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

तच्छुत्वा कुरुराजस्य शूरार्यसदृशं वचः । सूतो हेमपरिच्छन्नान्‌ शनैरश्वानचोदयत्‌,कुरुराज दुर्योधनकी वह श्रेष्ठ शूरवीरोंके योग्य बात सुनकर सारथिने सोनेके साज- बाजसे सजे हुए घोड़ोंको धीरे-धीरे आगे बढ़ाया

tac chrutvā kururājasya śūrāryasadṛśaṃ vacaḥ | sūto hemaparicchannān śanair aśvān acodayat ||

Sañjaya disse: Ao ouvir as palavras do rei dos Kurus — dignas de nobres heróis — o cocheiro instigou suavemente os cavalos, adornados com arreios de ouro, a avançarem devagar.

तत्that (speech/statement)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
कुरुराजस्यof the king of the Kurus (Duryodhana)
कुरुराजस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुराज
FormMasculine, Genitive, Singular
शूरheroic
शूर:
Karma
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्यnoble
आर्य:
Karma
TypeAdjective
Rootआर्य
FormMasculine, Accusative, Singular
सदृशम्befitting / similar to
सदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसदृश
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
सूतःthe charioteer
सूतः:
Karta
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Nominative, Singular
हेमwith gold / by gold
हेम:
Karana
TypeNoun (used adjectivally)
Rootहेम
FormNeuter, Instrumental, Singular
परिच्छन्नान्adorned, covered, equipped
परिच्छन्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरि-छद् (धातु) / परिच्छन्न (ppp)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Plural
शनैःslowly, gently
शनैः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशनैः
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अचोदयत्urged on, drove (forward)
अचोदयत्:
Karta
TypeVerb
Rootचुद् (धातु)
Formलङ् (imperfect), Parasmaipada, Third, Singular, Past

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kuru king (Duryodhana)
C
charioteer (sūta)
H
horses (aśvāḥ)
G
golden trappings (hema-paricchada)