Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

ततो रथो घूर्णितवान्‌ नरेन्द्र शापात्तदा ब्राह्मणसत्तमस्य | ततश्नक्रमपतत्तस्य भूमौ स विदह्धल: समरे सूतपुत्र:

tato ratho ghūrṇitavān narendra śāpāt tadā brāhmaṇasattamasya | tataś cakram apatat tasya bhūmau sa viddhah samare sūtaputraḥ ||

Sañjaya disse: Então, ó rei, sua carruagem começou a girar e a vacilar por causa da maldição daquele brâmane excelso. Em seguida, a roda da carruagem caiu ao chão, e o filho do cocheiro—Karna—foi abatido na batalha.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
घूर्णितवान्turned/whirled (became unsteady)
घूर्णितवान्:
TypeVerb
Rootघूर्ण्
FormPerfect (periphrastic), Singular, Masculine, Nominative
नरेन्द्रO king (lord of men)
नरेन्द्र:
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
शापात्because of the curse; from the curse
शापात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Ablative, Singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
ब्राह्मणसत्तमस्यof the best of Brahmins
ब्राह्मणसत्तमस्य:
TypeNoun
Rootब्राह्मणसत्तम
FormMasculine, Genitive, Singular
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
चक्रंwheel
चक्रं:
Karta
TypeNoun
Rootचक्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अपतत्fell down
अपतत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect, 3rd, Singular
तस्यof him/its
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विवृद्धबलःwhose strength was increased; very strong
विवृद्धबलः:
TypeAdjective
Rootविवृद्धबल
FormMasculine, Nominative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
सूतपुत्रःthe charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (narendra, implied addressee)
K
Karna (sūtaputraḥ)
A
a foremost Brahmin (brāhmaṇasattama, source of the curse)
C
chariot (ratha)
W
wheel (cakra)
B
battlefield (samara)

Educational Q&A

The verse highlights the Mahābhārata theme that actions and moral breaches can bear fruit later through seemingly external forces—here, a Brahmin’s curse—so that even a mighty warrior may become vulnerable at the critical moment.

Sañjaya reports to the king that Karna’s chariot becomes unsteady due to a Brahmin’s curse; its wheel drops to the ground, and in that helpless state Karna is struck down in the battle.