Next Verse

Shloka 1

इस प्रकार श्रीमह्याभारत कर्णपर्वमें कर्ण और अजुनिका द्वैरथयुद्धविषयक नवासीवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ ८९ ॥ (दाक्षिणात्य अधिक पाठके ५३ लोक मिलाकर कुल १०२३ श्लोक हैं।) #१०3८६>> श्जु #+ नवतितमो< ध्याय: अर्जुन और कर्णका घोर युद्ध, भगवान्‌ श्रीकृष्णके द्वारा अर्जुनकी सर्पमुख बाणसे रक्षा तथा कर्णका अपना पहिया पृथ्वीमें फँस जानेपर अर्जुनसे बाण न चलानेके लिये अनुरोध करना संजय उवाच ततः प्रयाता: शरपातमात्र- मवस्थिता: कुरवो भिन्नसेना: । विद्युत्प्रकाशं ददृशु: समन्ताद्‌ धंनजयास्त्रं समुदीर्यमाणम्‌

sañjaya uvāca | tataḥ prayātāḥ śarapātamātram avasthitāḥ kuravo bhinnasenāḥ | vidyutprakāśaṃ dadṛśuḥ samantād dhanañjayāstraṃ samudīryamāṇam ||

Sañjaya disse: Então os Kurus — cujas fileiras haviam sido despedaçadas — recuaram e pararam apenas até a distância alcançada pela queda das flechas. De todos os lados viram um fulgor semelhante ao relâmpago, enquanto a arma de Dhanañjaya era desencadeada.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रयाताःhaving advanced; having gone forth
प्रयाताः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-या (गतौ)
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Plural
शरपातमात्रम्only as far as an arrow’s fall (i.e., within arrow-range)
शरपातमात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरपातमात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अवस्थिताःstood; were stationed
अवस्थिताः:
Karta
TypeVerb
Rootअव-स्था
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Plural
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
भिन्नसेनाःwith broken ranks; whose army was shattered
भिन्नसेनाः:
TypeAdjective
Rootभिन्नसेना
FormMasculine, Nominative, Plural
विद्युत्प्रकाशम्lightning-like brilliance
विद्युत्प्रकाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्युत्प्रकाश
FormMasculine, Accusative, Singular
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
समन्तात्on all sides; all around
समन्तात्:
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
धनञ्जयास्त्रम्Dhananjaya’s weapon (Arjuna’s missile)
धनञ्जयास्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनञ्जयास्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
समुदीर्यमाणम्being set in motion; being hurled/raised
समुदीर्यमाणम्:
TypeVerb
Rootसम्-उद्-ईर्
FormPresent passive participle, Neuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kuravaḥ (Kuru/Kaurava army)
D
Dhanañjaya (Arjuna)
A
astra (divine weapon/missile)

Educational Q&A

The verse highlights the psychological and ethical dimension of warfare: extraordinary force (Arjuna’s astra) can decisively shift morale and formations, reminding readers that victory is not only physical but also mental—yet such power raises the dharmic question of proportionality and restraint amid mass suffering.

After being struck and disordered, the Kaurava troops withdraw and stop at an arrow-shot distance. They witness, from all directions, a lightning-like brilliance as Arjuna (Dhanañjaya) sets a powerful weapon in motion, signaling an escalation in the battle’s intensity.