Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

अध्याय ९ — कर्णस्य प्रहारः, योधयुग्मनियोजनम्, शैनेय-कैकेययोर्युद्धविन्यासः

धनुर्वेदं चिकीर्षन्तो द्रोणपुत्रस्य धीमत: । युवा रूपेण सम्पन्नो दर्शनीयो महायशा:

dhanuर्वedaṃ cikīrṣanto droṇaputrasya dhīmataḥ | yuvā rūpeṇa sampanno darśanīyo mahāyaśāḥ ||

Vaiśaṃpāyana disse: Desejando dominar a ciência do arco sob o sábio filho de Droṇa, ele era dotado da beleza da juventude—formoso de se ver e de grande renome.

धनुः-वेदम्the science of archery
धनुः-वेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनुर्वेद
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चिकीर्षन्तःwishing to do / intending to learn or practice
चिकीर्षन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormDesiderative present active participle (san + कृ), Masculine, Nominative, Plural
द्रोण-पुत्रस्यof Droṇa's son (Aśvatthāman)
द्रोण-पुत्रस्य:
TypeNoun
Rootद्रोणपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the intelligent one
धीमतः:
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
युवyoung
युव:
Karta
TypeAdjective
Rootयुव
FormMasculine, Nominative, Singular
रूपेणby/with (his) appearance; in form
रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
सम्पन्नःendowed; possessed of
सम्पन्नः:
TypeAdjective
Rootसम्पन्न
FormPast passive participle (सम् + √पद्/पन्न), Masculine, Nominative, Singular
दर्शनीयःworthy to be seen; handsome
दर्शनीयः:
TypeAdjective
Rootदर्शनीय
FormGerundive/necessitative adjective (√दृश् + अनीय), Masculine, Nominative, Singular
महा-यशाःof great fame
महा-यशाः:
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Droṇa
A
Aśvatthāman
D
Dhanurveda