अध्याय ९ — कर्णस्य प्रहारः, योधयुग्मनियोजनम्, शैनेय-कैकेययोर्युद्धविन्यासः
रथभडज़ो न चेत् तस्य धरनुर्वा न व्यशीर्यत
rathabhaḍazo na cet tasya dharanurvā na vyaśīryata
Disse Vaiśampāyana: Se não fosse assim, o seu arco não lhe teria escapado das mãos, nem se teria estilhaçado—indicando que a tensão extraordinária da batalha e a pressão do destino estavam em ação, e não fraqueza ou falta de firmeza.
वैशम्पायन उवाच
The verse suggests that visible failure in battle (a weapon slipping or breaking) need not indicate moral or personal deficiency; it can reflect overwhelming circumstances and the workings of fate/karma within the larger dharmic drama.
The narrator comments on a critical moment in combat: a warrior’s bow slips and/or breaks. The remark frames this as an exceptional event caused by intense battle conditions and destiny, heightening the gravity of the encounter.