निजघ्नतुश्चाहितसैन्यमुग्र- मन्योन्यमप्यस्त्रविदौ महास्त्रै: वे दोनों सम्पूर्ण धनुर्धरोंमें श्रेष्ठ महाबली
nijaghnatuś cāhitasainyam ugraṁ anyonyam apy astravidau mahāstraiḥ
Disse Sañjaya: Aqueles dois heróis poderosos — os primeiros entre todos os arqueiros, capazes de enfrentar qualquer inimigo e mestres na ciência das armas — começaram a abater a feroz hoste adversária; e também feriram um ao outro com grandes projéteis, como armas celestes. A cena mostra como, na guerra, habilidade e valor podem intensificar a destruição, convertendo até a proeza sem par em dano mútuo quando o dharma é eclipsado pela compulsão de vencer.
संजय उवाच
The verse highlights the moral tension of warfare: extraordinary mastery of arms, when driven by rivalry and the urge to prevail, magnifies suffering. It implicitly warns that prowess without dharmic restraint becomes a force of mutual ruin.
Sañjaya describes two supreme archers who, in the heat of battle, devastate the opposing forces and simultaneously injure each other using powerful astras, escalating the conflict through their matched skill.