Devanagari scriptभीमो<पि हत्वा तत्रैव दुःशासनममर्षणम् | पूरयित्वाञज्जलिं भूयो रुधिरस्योग्रनि:स्वन:
TranslationBhīma também matou ali mesmo Duhśāsana, o implacável; e, com um bramido terrível, voltou a juntar as mãos em anjali, enchendo-as de sangue.
Word by Wordअमर्षणम्unbearable/irascible (epithet of Duhshasana) अञ्जलिम्the cupped hands (anjali) उग्रनिःस्वनःone with a fierce roar/terrible-sounding (Bhima) Dharma Sankata (Moral Dilemma) Verse Rasa (Emotional Essence)