Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

स तूत्तमौजा निशितै: पृषत्कै- विंव्याध खड्गेन च भास्वरेण । पार्ण्णि हयांश्वैव कृपस्य हत्वा शिखण्डिवाहं स ततो<ध्यरोहत्‌,तब उत्तमौजाने तीखे बाणोंसे कर्णको बींध डाला और (जब कृपाचार्यने बाधा दी तब) चमचमाती हुई तलवारसे कृपाचार्यके पृष्ठरक्षकों और घोड़ोंको मारकर वह शिखण्डीके रथपर आरूढ़ हो गया

sa tūttamaujā niśitaiḥ pṛṣatkaiḥ vivyādha karṇaṃ ca bhāsvarena khaḍgena | pṛṣṭharakṣakān hayāṃś caiva kṛpasya hatvā śikhaṇḍivāhaṃ sa tato 'dhyarohat ||

Disse Sañjaya: Então Uttamaujā traspassou Karṇa com flechas agudas. E quando Kṛpa interveio, Uttamaujā, com uma espada refulgente, abateu a retaguarda e os cavalos de Kṛpa; depois montou no carro de Śikhaṇḍin.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/then
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
उत्तमौजाःUttamaujas (proper name)
उत्तमौजाः:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तमौजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पृषत्कैःarrows
पृषत्कैः:
Karana
TypeNoun
Rootपृषत्क
FormMasculine, Instrumental, Plural
विव्याधpierced
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
खड्गेनwith a sword
खड्गेन:
Karana
TypeNoun
Rootखड्ग
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भास्वरेणshining
भास्वरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootभास्वर
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पार्ण्णिPārṇṇi (proper name/epithet; object)
पार्ण्णि:
Karma
TypeNoun
Rootपार्ण्णि
FormMasculine, Accusative, Singular
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कृपस्यof Kripa
कृपस्य:
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Genitive, Singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada
शिखण्डिवाहम्Shikhandi's chariot (lit. Shikhandi-vehicle)
शिखण्डिवाहम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिखण्डिवाह
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अध्यरोहत्mounted/ascended
अध्यरोहत्:
TypeVerb
Rootअधि-रुह्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
U
Uttamaujā
K
Karṇa
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
Ś
Śikhaṇḍin
A
arrows
S
sword
H
horses
C
chariot

Educational Q&A

The verse highlights the harsh moral terrain of war: even revered elders and supporting troops become targets when they obstruct one’s immediate duty to protect allies and gain tactical advantage. It reflects kṣatriya-dharma as action under pressure, where choices are judged by necessity, allegiance, and the demands of the moment rather than by peaceful norms.

Uttamaujā wounds Karṇa with sharp arrows. When Kṛpa attempts to check him, Uttamaujā uses a shining sword to kill Kṛpa’s rear-guards and horses, then climbs onto Śikhaṇḍin’s chariot—an aggressive maneuver to reposition and continue the fight from a new platform.