संजय उवाच इत्येवमुक्त्वा पुनरेव पार्थो युधिष्ठिरं धर्मभृतां वरिष्ठम् । विमुच्य शस्त्राणि भरनुर्विसृज्य कोशे च खड्गं विनिधाय तूर्णम्
sañjaya uvāca ity evam uktvā punar eva pārtho yudhiṣṭhiraṃ dharmabhṛtāṃ variṣṭham | vimucya śastrāṇi dhanuś ca visṛjya kośe ca khaḍgaṃ vinidhāya tūṛṇam ||
Disse Sañjaya: Tendo falado assim, Pārtha (Arjuna) voltou a dirigir-se a Yudhiṣṭhira, o mais eminente entre os sustentadores do dharma. Então, deixando de lado as armas e largando o arco, recolocou rapidamente a espada na bainha—um gesto exterior de autocontenção e deferência em meio às pressões da guerra.
संजय उवाच
Even in the midst of battle, dharma is expressed through self-restraint and proper regard for rightful authority: Arjuna’s laying aside of weapons and sheathing the sword signals controlled conduct and respectful submission to Yudhiṣṭhira, the foremost upholder of dharma.
After speaking, Sañjaya narrates that Arjuna again turns to Yudhiṣṭhira and, in a swift gesture, releases his weapons, lets go of his bow, and puts his sword back into its scabbard—marking a pause in aggression and a shift to counsel or appeal.